What if you fed a machine-learning algorithm a list of ice cream flavor names and tasked it with creating new ones? What if you fed it a bunch of pick-up lines and got it to generate new ones? What would the results be like?
On December 16, 2019, PanLex director David Kamholz spoke at the San Francisco Center for the Book on PanLex and the Internet Archive’s joint project to digitize Balinese palm-leaf manuscripts. You can view a recording of the presentation below, and slides are available here. The presentation introduces Balinese manuscripts, covers technical challenges in supporting Balinese […]
In 2019, Translations Commons published “Indigenous Languages: Zero to Digital”, a guide to creating digital infrastructure for indigenous communities. Using flowcharts and clear instructions, it explains how to create every level of the technology stack required to make a language usable online. This easy-to-understand and ground-breaking resource was co-authored with several partners in language and […]
As we reported in February, we were honored to contribute the entire PanLex Database to the Arch Mission Foundation’s Lunar Library™, a 30-million-page archive of civilization contained in a long-duration time-capsule that traveled to the Moon last month aboard the SpaceIL Beresheet lunar lander.
In 2011, the Internet Archive photographed nearly the entire collection of Balinese palm-leaf manuscripts (130,000 leaves in all) as part of an effort to bring out of the shadows the lesser-known literatures of the world and to inspire others to do the same. These traditional Balinese texts were inscribed with a special triangular iron stylus […]